Kids United. Zaz – 01 – « Zaz » (Album Tracklist) Zaz: Top 3. This is not a translation. un dernier tour de piste avec la mort au bout. Chansons. Si j'en ai perdu la tête, je t'ai aimé et même pire -> what the French means here is "ok, I ended up being crazy, but (in exchange) I loved you and (did) even worse (than that). Patrick Sébastien. A huge mystery. Zaz encore moquée : un chanteur prend sa défense et dénonce "un harcèlement", Zaz "surdouée" : "Avant, je … % Le Rotary District 1730 donne un "Coup de pouce". 1. I've got no doubt having seen a 'quel charabia' rating. "piste" means a circus ring here, it's the last salute of the last act of the show. Tu es venu en sifflant. Log In. Außerdem: Mehr Infos zu Zaz und dem Album "Live Tour" Éblouie par la nuit 5/5 Pour aller plus loin. An die nächste Station, kleiner Europäer, Eine letzte Platzrunde mit der Hand auf dem Ende. Writer(s): Bruno Coulais Lyrics powered by www.musixmatch.com. Translation of 'Éblouie par la nuit' by Zaz (Isabelle Geffroy) from French to English (Version #5) Pour améliorer la traduction, vous pouvez suivre ce lien ou appuyer sur le bouton bleu en bas. Parce qu'on vient de loin. Éblouie par la nuit à coup de lumières mortelles. Trouble is, French does not take kindly to loose syntax, so most of these songs sound pretty bad, more like broken French than poetry. Je t'ai attendu cent ans. j't'ai attendu ans dans les les paroles de la chanson eblouie par la nuit de zaz. Tweeter; Paroles de ... Éblouie par la nuit à coup de lumière mortelle ... Tu es venu en sifflant. as made famous by. Niveaux : B1, B2 B1, B2 Consultez la fiche « Paroles de clip » de Zaz intitulée « Le long de la route » sur le site www.enseigner.tv B1, B2 Visionnez le film « Sans toit ni loi » d’Agnès Varda (1985), dans lequel une jeune SDF est retrouvée morte de froid. I have no literary background and an obsession with crisp and meaningful lyrics. Éblouie par la nuit: Dazzled At Night: Éblouie par la nuit à coups de lumières mortelles. I was attracted to the song by the sense I got of a girl hanging around in the dark for a lover who eventually turns up whistling to himself. by ... instruire et enfin élever. Your comments have helped with that. A F#m D E À shooter les canettes, aussi paumée qu'un navire. eblouie par la nuit explication. Éblouie par la nuit à coups de lumières mortelles, à frôler les bagnoles, les yeux comme des têtes d'épingles, je t'ai attendu cent ans dans les rues en noir et blanc ; tu es venu en sifflant. Reminds me of my years as a social worker. la regarder juste passer -> it's more like trainspotting, i.e. But what on earth is all this turn and return about? Kids United - Eblouie par la nuit recorded by BranDon31400 and Samour_89 on Smule. Éblouie par la nuit à coup de lumière mortelle A shooter les canettes aussi paumé qu'un navire Si j'en ai perdu la tête j't'ai aimé et même pire Tu es venu en sifflant. Enjoy the videos and music you love, upload original content, and share it all with friends, family, and the world on YouTube. C1 Éblouie par la nuit à coup de lumière mortelle A frôler les bagnoles les yeux comme des têtes d'épingle. A travers une voix cassée, originale et raisonnante, elle fait rêver plusieurs personnes. Paroles et musique: Raphaël Haroche. Forgot account? Testen Sie es kostenlos! Some went haywire, most remained literal (one last lap), but none came close to what it means to a native. Maybe I won't bother, then. Paroles de la chanson Eblouie Par La Nuit par Zaz. His looks sure don't help, but a few bars of his depressive narcissistic rants were enough to earmark him for the non-recyclable trash bin. The "Inrocks" is a hipster music magazine that went lifting that little squirming worm to the level of Jacques Brel, the yardstick of fine French chanson. Mets ta main, dessend-la au dessous de mon coeur. Certainly have to eschew clever/dense imagery. Dosen rumkickend, genauso gottverlassen wie ein Schiff. Dazzled by the night with mortal lights, to shoot the cans, as lost as a ship. Пожалуйста! 9 oct. 2013 - Zaz - Eblouie par la nuit (+lista de reproducción) Zaz - Eblouie Par La Nuit Lyrics & Traduction. Keywords, references and clichés sprinkled across very loosely connected lines, leaving the task of making sense of them to the listener. Nothing like a home cooked meal but would rather chew on the raw than eat something that came out of a cardboard box. Paroles de la chanson Ebloui Par La Nuit par Zaz officiel. Les reprises à succès du titre "Éblouie par la nuit" De nombreuses reprises du titre "Éblouie par la nuit" ont vu le jour, notamment dans l’émission télévisée "The Voice". Not sure what it is exactly. Eblouie Par La Nuit Zaz . "Éblouie par la nuit" is a song by French singer Zaz, written for her by Raphaël. On this train so full of life’s confusions. Writing and composition. Éblouie par la nuit ZAZ. Eblouie par la nuit à coup de lumière mortelle avec la canette). While I have been reading and trying to write poetry since my teens and as a teacher of English was obliged to analyse the occasional popular song only recently have I given any thought to writing one. Éblouie par la nuit à coup de lumière mortelle. Came to the tentative conclusion that you have to start with the music. It's a rather usual image in French, maybe less so in English pop? Personally I like my meals cooked, but I understand some prefer to be served raw food for thought. Auf Napster abspielen. Profi-Qualität. Vous écoutez la chanson, GreatSong vous explique les paroles. A travers une voix cassée, originale et raisonnante, elle fait rêver plusieurs personnes. Maybe I'll adopt someone on LT ... "Ve her şeyin komik olduğunu söylüyorlar" yerine ... О, привет, Ирина! )\dazzled by the night (eng.)" A F#m D E Faut-il aimer la vie ou la regarder juste passer ? Éblouie Par La Nuit. I mean, for him to entail my surreptitiously serious displeasurement. Éblouie par la nuit à coup de lumière mortelle. I mean that kind of English pop: I tend to get emotional on the subject for some reason, but of course it's just the opinion of an opinionated individual. Titel. Zaz "Eblouie Par La Nuit (fr. The building excitement of the opening, the sexual energy, the vibrant set of teeth, the trombone. les paroles de la chanson eblouie par la nuit … I guess this "tourne encore" is a metaphor of life as a merry-go-round. actually, "à" is a kind of catch-all preposition that bad poets tend to overuse in an attempt to sound lofty. Sur notre site de paroles-celebres.com, vous pouvez imprimer les paroles de chanson, sans les publicités, ni les menus.Pour avoir uniquement le titre de la chanson, le nom de l'auteur, et les paroles, il vous suffit de cliquer sur le lien suivant, pour imprimer les paroles de la chanson Ebloui Par La Nuit, de Zaz. Page Transparency See More. Der kleine Herzensbrecher Kilian will die Coaches mit einer französischen Ballade überzeugen. Created: Nov 7, 2010 | Updated: Nov 6, 2013. Oh nuit, oh laisses encore à la terre Le calme enchantement de ton mystère L'ombre qui t'escorte est si douce Est-il une beauté aussi belle que le rêve Est-il de vérité plus douce que l'espérance. Vous pouvez utiliser widget en tant que karaoké de la chanson Éblouie par la nuit si vous avez la possibilité de télécharger le phonogramme(.mid ou .kar files). à coups de lumières mortelles -> "à coup de" ("coups"' is a typo) is idiomatic, like "by a series of" or "by a great deal of", à frôler les bagnoles -> "à" expresses a kind of weak causality: brushing with cars is the reason why she's been dazzled by the night. Celui-ci finit par partir, et la pluie se met à tomber. Enjoy the videos and music you love, upload original content, and share it all with friends, family, and the world on YouTube. Take a look at the evolution of the infamous DSM, for instance. That's why I christened him "the Brel of the brainless". Tu es venu en sifflant. 2. la mort mais aussi à une personne sur qui elle comptait de peremptoire que … -> nothing to do with dices. Singen Sie Eblouie par la nuit von Zaz mit Liedtext auf KaraFun. Eblouie par la nuit à coup de lumière mortelle. Explication de “ Eblouie Par La Nuit ” : Zaz a réussi à séduire un très large public qui a dépassé les frontières de la France, mais également les frontières de l'Europe. French classics / Classiques français: 2. F#m D Bm E Si j'en ai perdu la tête, j't'ai aimé et même pire F#m E D E Tu es venu en sifflant. Kids United. J't'ai attendu 100 ans dans les rues en noir et blanc. Nena will auf jeden Fall seine Telefonnummer! Comments are in French but GTable enough. aussi paumée qu'un navire -> "paumée" rather menas "isolated" here, so it's rather "lonesome as a ship at sea". (function() { Éblouie par la nuit à coup de lumière mortelle J’t'ai attendu 100 ans dans les rues en noir et blanc. I’ve lost my mind, I loved you and even worse; Blinded by the night and stunning murderous light. I don't suppose "keep spinning" would convey that idea though. I should have copyrighted the word back in the 80's. De nos nuits de … Buena y exista musica, Pingback: Mademoiselle K – Jamais la Paix | Un día, un disco. I'd say it's the state of mind that maximizes profits and growth in our model of civilization, so I guess it can be considered desirable within a certain frame of reference Log in to leave a reply. I really wonder why this song attracted so many translators. Ob er das schafft? ZAZ Eblouie par la nuit Songtext. définition de l'instant d'au moins un passage jour/nuit et/ou un passage nuit/jour ou d'au moins un instant temporel qui en est dérivé, la définition de cet instant étant effectuée à l'aide des instants connus de lever du soleil et de coucher du soleil qui sont imposés par le déroulement de l'année et corrélés à la longueur de chaque jour et/ou de chaque nuit. I would be a rich man by now. | Explication de “ Eblouie Par La Nuit ” : Zaz a réussi à séduire un très large public qui a dépassé les frontières de la France, mais également les frontières de l'Europe. The DSM is clearly consumer driven. Zaz. à coups de lumières mortelles. A simple comparison of the tables of contents can tell you something about what we implicitly define as normality. Paroles de la chanson Eblouie Par La Nuit par Zaz Éblouie par la nuit à coup de lumière mortelle A frôler les bagnoles les yeux comme des têtes d’épingle. no capo [Intro] A, (F#m) [Verses] A F#m D E Éblouie par la nuit à coups de lumières mortelles. Her desperation; his lack of commitment. Éblouie par la nuit. Well, in my opinion at least. as made famous by. She included it on her debut studio album Zaz (2010) and in November 2011 released as the fourth and final single from it. Of those nights we smoked joints there’s almost nothing left. À frôler les bagnoles les yeux comme des têtes d'épingle. Nothing like being carried away. Éblouie par la nuit à coups de lumières mortelles, à shooter les canettes, aussi paumée qu'un navire. Ich kann den original Text leider nicht mehr ändern, oder bin zu doof dazu :-) Facebook is showing information to help you better understand the purpose of a Page. À ce métro rempli de vertiges de la vie -> "à" does make no sense I can think of here. Essai gratuit en ligne ! Des ricochets. as made famous by . Though where a satisfactory diagnosis should come on Maslow's Hierarchy of Needs is something of a head scratcher. Should we love life or just observe its passing? Explication de “ Eblouie Par La Nuit ” : Zaz a réussi à séduire un très large public qui a dépassé les frontières de la France, mais également les frontières de l'Europe. Abspielen 1. Éblouie par la nuit à coup de lumière mortelle. A F#m D E Éblouie par la nuit à coups de lumières mortelles. Wirst Du das Leben lieben oder nur zusehn, wie es vergeht? Oh là là, jetzt wird es französisch! Is it worth struggling with, think you? Passer de l’avoir à l’être! À shooter les canettes aussi paumé qu'un navire. You may also like... Les sardines. finally show your hand, put it there beneath my heart. Song. or. Éblouie par la nuit à coup de lumières mortelles. trying to live to the full or just wait it out. Пожалуйста! The French is mediocre at best, full of lofty pointless images, the story is by the by, and all these hollow sentences evaporate into insignificance when you try to actually make sense of them. Blinded in the night by stunning murderous lights. Low tricks like sprinkling lyrics with lofty clichés, short circuiting the brain with gross sexual innuendos, butchering syntax for no good reason, using incongruous vocabulary just to grab attention (this guy for instance has made a fortune with just this one trick)... To stay with culinary metaphors, that would be industrial food churned out by entertainment factories like The Voice and whatnot. Vu sur carayonk.files.wordpress.com. Pas L’Indifférence (Zaz) 14. Dazzled by the night with mortal lights, to graze cars, eyes like pinheads, I waited for you a hundred years in the streets in black and white; You came whistling. Hab ich 100 Jahre auf Dich gewartet, in schwarz-weißen Straßen. À shooter les canettes, aussi paumée qu'un navire. The metaphor sounds bad in French anyway, in my arguable opinion. But we might be wise to develop a tolerance for the depressive narcissism.

Cambiar ), Estás comentando usando tu cuenta de Google. Interprète: ZAZ. [A F#m E D Bm] Chords for EBLOUIE PAR LA NUIT... with lyrics with capo transposer, play along with guitar, piano, ukulele & mandolin. Songs about night 2: 3. "vertiges de la vie" does not make much sense to me either. The guy would certainly not be as efficient to boost neuroleptic sales. from passing cars, the pupils of my eyes shrunk to pinheads. Share your thoughts about Eblouie par la nuit. The English translation is mine. Так, Пинхус ... Why is it strange? kicking old cans around and abandoned as a rudderless ship. An attempt to contextualise this particular cry in the night. This is "Zaz - Eblouie par la nuit [FHD]" by Biz on Vimeo, the home for high quality videos and the people who love them. That could be an allusion to positive feelings like excitement and light-headedness or rather angst and fright (like actual vertigo). Zur deutschen Übersetzung von La Nuit . 33 people follow this. Sorry about that. Pour quelques chansons nous avons la traduction exacte des paroles. Le Long De La Route: 11. One last roll of the dice, a wager to the death. Site activity. Eblouie par la nuit: 2012 Génération Goldman. Ah, good old Maslow. and after I waited a hundred years in these streets so black and white; Blinded in the night and by stunning murderous lights.